dimanche 15 mai 2011

Luce scripti

























































































































Bougies votives, abbaye de Chancelade, 15 mai 2011

3 commentaires:

  1. "Scriptura" est un mot inventé par les latins chrétiens pour parler de l'Ecriture avec une majuscule ; en latin ecclésiastique on dirait effectivement "Scriptura luce".

    En latin classique, on utiliserait "scriptum" qui est bcp plus fréquent : je proposerais "Luce scripti" ("écritures par la lumière" qui fait une ambiguïté intéressante avec une autre traduction possible, "par la lumière de l'écriture").

    RépondreSupprimer
  2. Quoique, si c'est pour une abbaye, le "Scripturae luce" fait aussi cette ambiguïté, et cadre mieux au contexte.

    RépondreSupprimer
  3. Où l'on voit que quelques années plus tard, je suis encore sous l'influence de mes études médiévistoriques, avec leur latin de cuisine si caractéristique.
    Merci P.E.

    RépondreSupprimer

postiches